Marco Castelli is an Italian visual artist who lives and works in Thessaloníki, Greece. Both his personal and documentary research move through a deep interest in human environment and life, looking for different approaches to visual art and creative communication. His works have been awarded, published and displayed internationally.
Marco Castelli è un artista visivo italiano che vive e lavora a Salonicco in Grecia. La sua ricerca si muove con profondo interesse per il contesto umano, utilizzando approcci differenti alle arti visive e alla comunicazione creativa. I suoi lavori sono stati esposti, premiati e pubblicati a livello internazionale.

What does photography mean to you?
Per te, che significato ha la fotografia?
I can say it’s the story of my life (or at least a big part of it). It’s simply the most spontaneous channel of expression, especially considering I’m quite impulsive. Today, also thinking about the power of social communication, photography is a tool to reach a potentially unlimited audience, encoding fresh visual signs and creating a new alphabet: we can say it’s a multidirectional bridge between the world and the photographer, the photographer and the observers, and the world and observers too.
Among all mediums, photography is probably the most universal one, being even able to translate reality into abstract visions. And which should your language be, if you believe world should have no borders?
Posso dire che è la storia della mia vita (o quantomeno di gran parte di essa). È di fatto il canale espressivo che riconosco come più spontaneo, specialmente considerando che sono una persona impulsiva.
Oggigiorno, visto anche l’impatto comunicativo del potere social, la fotografia diviene a maggior ragione un mezzo per raggiungere un pubblico potenzialmente illimitato, codificando nuovi segni visivi e creando un alfabeto prima sconosciuto: si potrebbe dire che rappresenta un ponte multidirezionale tra il mondo e il fotografo, tra il fotografo e l’osservatore e, di conseguenza, tra il mondo e l’osservatore.
Tra tutti i medium, la fotografia è probabilmente il più universale, essendo addirittura in grado di tradurre la realtà in composizioni astratte. E per quale ragione usare un altro linguaggio, se si crede profondamente in un mondo senza frontiere?

Cosa avresti voluto sapere quando hai iniziato a fare foto?
What is the one thing you wish you knew when you started taking photos?
Three simple things: buy less, look more, shoot better. Think photography as a process, not as a product. It is way more important to have something to tell instead of focusing on rules or fashions.
Generally speaking, I can say I wish I knew absolutely nothing (and somehow I still feel it): it’s the neverending curiosity and thirst for colours of life that keeps you going on with your personal research. This applies both to intuitively discovering the creative features of a camera (or a smartphone) and to the development of your own visual lexicon: just be ready to validate, reverse or increase all your beliefs. After all, isn’t adaptation the main key of evolution itself?
Tre semplici cose: comprare meno, osservare di più, scattare meglio. Pensare alla fotografia come a un processo, non come a un prodotto. È molto più importante avere qualcosa da raccontare che focalizzarsi su regole o mode. In generale, direi che avrei voluto sapere il meno possibile (e in qualche modo mi sento ancora così): sono la sete per i colori della vita e una curiosità senza confini che ti spingono ad andare avanti con la tua ricerca personale.
Questo è vero sia nello scoprire intuitivamente le funzioni espressive di una fotocamera (o di uno smartphone) che nello sviluppo di un proprio lessico visivo: bisogna essere pronti a confermare, invertire o incrementare le proprie convinzioni. Dopotutto, l’adattamento non è uno dei fattori chiave dell’evoluzione stessa?

What is the most significant theme of your art?
Qual è il tema più significativo della tua arte?
To experiment, no matter what, with every single subject I’m facing in my creative process. My view on the world and my relationship with it become nothing if compared to the importance of deconstructing them through the lens eye: the form would be absolutely useless if not enriched by the path you went through while reaching it.
To speak about the actual themes of my pictures, I often seek presence through absence, as I believe human traces are a kind of revelation of spirit itself: environment, nature and urban landscape, as well as their metaphysical transformation, become a theatrical stage for personal and collective stories.
Sperimentare, sotto tutti i punti di vista, con ogni singolo soggetto con cui mi interfaccio durante il processo creativo. Il mio sguardo sul mondo e il mio rapporto con esso sono niente se paragonati all’importanza del decomporre quest’ultimi attraverso l’occhio della lente: la forma sarebbe completamente inutile se impoverita del sentiero attraversato per raggiungerla.
Parlando dei temi effettivi delle miei immagini, ricerco spesso la presenza nell’assenza, poiché credo che le tracce umane si identifichino come una rivelazione dello spirito stesso: ambiente, natura e spazio urbano, così come le loro rispettive trasformazioni metafisiche, divengono una scenografia teatrale per storie collettive e personali.

Are there any specific elements in nature that inspire your work as a photographer?
Ci sono particolari elementi naturali che influenzano la tua arte?
Not particularly, or I can say all of them. A Micro Odyssey gives quite an idea of it: micro and macro are merged into a timeless universe. The photos look like distant planets, but they’re actually Petri dishes filled with bacterias found in bank terminals, public toilets and billiard tables, suspended in space like unexplored corner of a known reality.
We are closer to celestial bodies than what we actually think, and we are so small that we should definitely reconsider our relationship with the meanings of Science and Art. Ironically, A Micro Odyssey is both: it’s where fiction runs into reality, where the eye gets lost and where you find yourself floating between the unknown and the imperceptible (apparently without even realizing it, I would say).
Non particolarmente, o meglio tutti. A Micro Odyssey dà un’idea abbastanza chiara di cosa intendo: micro e macro si fondono in un universo senza tempo. Le foto sembrano pianeti distanti chissà quanto dal nostro sistema solare, ma di fatto sono piastre di Petri riempite di batteri trovati su sportelli della banca, bagni pubblici e tavoli da biliardo, sospesi nello spazio come angoli inesplorati di una realtà conosciuta.
Siamo più vicino ai corpi celesti di quello che pensiamo, e siamo anche così piccoli che dovremmo assolutamente riconsiderare il nostro rapporto coi significati di Arte e Scienza. Ironicamente, A Micro Odyssey è un po’ entrambe: è dove la finzione incontra la realtà, dove l’occhio si perde e dove ci si ritrova a fluttuare tra lo sconosciuto e l’impercettibile (e senza neanche rendersene conto, sembrerebbe).

Tell us about your Terra Mater project…
Ci racconti un po’ di Terra Mater…
Words are not inherently suitable to embrace any even blurred concept of time, and beside all speech being made nowadays around the sense of family, its true nature belongs to the undetectable trace we leave through centuries, and to our relationship with time itself: nothing else can extend the perception of ephemerality like fragile pictures of unexperienced memories, while solidly giving an emotional recognition of the present location we’re able to draw in the frame of life.
Terra Mater is an ode to this broad sense of family, way beyond a mere blood tie: an everflowing exchange of human connections, a lyric metaphor of love as unity of space and mutual understanding, an everyday practice consistently nourished by the lymph and the metric of an arcadian pastoral.
Le parole non sono abbastanza adatte a circoscrivere un concetto perfino sfocato di tempo, e al di là di tutte i discorsi fatti oggigiorno intorno al senso di famiglia, la sua vera natura appartiene all’impercettibile traccia che lasciamo nei secoli, e alla nostra relazione col tempo stesso: nient’altro può estendere la percezione dell’effimero come fragili rappresentazioni di ricordi mai vissuti, al contempo avvalorando a livello emozionale la posizione che abbiamo raggiunto nel disegno della vita.
Terra Mater è un’ode a questo senso ampio di famiglia, che va ben oltre il legame di sangue: uno scambio eterno di connessioni umane, una metafora lirica dell’amore come unione di spazio e comprensione reciproca, una pratica quotidiana nutrita dalla linfa e dalla metrica di una pastorale arcadica.

Why did you focus also on agricultural tools?
Come mai ti sei concentrato proprio sugli attrezzi agricoli?
They are, of course, symbols. Keys to a world linked to the deep bond between work and life, where doors to everyday epiphanies are hiding among trees, stones and morning lights. I can say they are an unspoken celestial voice from a unique bible, as common words are not suitable to embrace any even blurred concept of my family. That’s why I chose pictures, after all, and that’s how the project came to life: earth is a silent goddess, and the mother of everything I know.
For Terra Mater, I closed my eyes behind the viewfinder and put my heart in front of them.
Terra Mater was forgotten for 10 years, and it’s the best project of my life.
I dedicate Terra Mater to Nora Anni. May the light of these hills be always brightening your path, and may your home be filled with the colours, the flavours, the sounds and the smells painted by the cycle of all seasons.
Certamente sono dei simboli. Chiavi per un mondo collegato al profondo legame tra vita e lavoro, dove le porte per le epifanie quotidiane si nascondo tra alberi, pietre e luci del mattino. Potrei dire che sono un verbo celestiale mai rivelato di una bibbia unica nel suo genere, poiché le parole comuni non sono abbastanza adatte a circoscrivere un concetto perfino sfocato della mia famiglia. È per questo che ho scelto le immagini, dopotutto, ed è così che è nato questo progetto: la terra è una dea silenziosa, e la madre di tutto ciò che conosco.
Per Terra Mater, ho chiuso gli occhi dietro il mirino della fotocamera e ci ho messo il cuore davanti.
Terra Mater è stato sepolto per 10 anni, ed è il mio progetto migliore. È per questo che lo dedico a Nora Anni, che la luce di queste colline possa sempre illuminare il tuo cammino, e che la tua casa, ovunque sia, abbia i colori, i sapori, i suoni, gli odori e la ciclica consistenza di tutte le stagioni.
